éducation chinoise.jpg

Le mot « apprendre » ?? (xuéxí) en chinois est composé de deux caractères : le caractère ? (xué)et le caractère?(xí). ? représente un enfant sous un toit en train d'apprendre à calculer. ? en caractère ancien ? représente un oisillon s'entraînant au vol devant le soleil. Par extension, l'apprentissage, « voler de ses propres ailes ». L'étude dans la culture chinoise, se veut pratique et utile, d'où le proverbe ???? (xuéy?zhìyòng) : apprendre pour s'en servir qui s'oppose au savoir encyclopédique, ???? (xuéy?zhìzh?) apprendre pour savoir. Le savoir en Chine venant de « l'étude amère » ?? (k?dú) et de la question ?? (xuéwèn). Comme le disait Voltaire : « Ne jugez pas un homme par ses réponses, mais par ses questions ». Mais le stade le plus élevé étant de mettre en pratique ce que l'on sait, car cela rend heureux : ????????? (xuéérshíxízh?búyìlèh?), ainsi que le disait Confucius... ?

Le caractère ? est le départ de tout un réseau de vocabulaire lié à l'étude. Ainsi, partant du mot « élève » ?? (xuésh?ng) qui peut se dire aussi ?? (xuéz?) mais également ?? (xuétú) : l'apprenti, on passe par ?? (xuétóng) : enfant en âge d'apprendre. Dans l'antiquité chinoise, l'élève pouvait aussi se dire ?? (sh?sh?ng), ce qui littéralement signifie « l'élève aux livres » ou celui qui lit les livres : ?? (niànsh?) qui signifie également « étudier ». Le professeur se disait ?? (sh?fù) qui possède la même prononciation que ?? (sh?fù) signifiant littéralement « professeur-père ». Car les professeurs sont considérés comme le père et la mère de l'élève ???? (dìèrfùm?).

Confucius (le professeur de l'éternité ???? (wànshìzh?sh?) parle des « bons professeurs et amis bénéfiques » ???? (liángsh?yìy?u) et aussi du fait que l'on trouve toujours quelque chose à apprendre de quelqu'un : ???????? (s?nrénxíngbìy?uw?sh?y?n).

Le professeur est un personnage presque déifié dans la culture confucianiste qui est la racine de l'éducation chinoise. ?? (l?osh?) est composé du caractère ? (l?o) « vieux » qui est une appellation de respect et du caractère ? (sh?) dont la forme ne nous dit rien de sa signification. J'emprunte à Han Yu cette phrase qui résume ce qu'est un professeur : ??????????? (sh?zh?su?y?chuándàoshòuyèji?huòy?) : « le professeur est celui qui enseigne la voie, les connaissances et répond aux questions ».

La vie à l'école chinoise ???? (xuéxiàosh?nghuó)et principalement à l'université y est vue comme une grande famille. On dit d'ailleurs que l'école d'où on vient est « l'école mère » ?? (m?xiào). Ainsi on appellera les élèves plus avancés?? (xuézh?ng) ou ?? (xuéji?) pour les filles et les élèves de l'année suivante seront appelés ?? (xuédì) pour les garçons ?? (xuémèi) pour les filles. Littéralement « grand-frère, grande-sœur, petit-frère, petite-sœur ». Les camarades d'université sont également appelés ?? (xiàoy?u) et les camarades de classe soit ?? (tóngxué) « qui étudie la même chose », soit ?? (xuéy?u) « ami d'études ». On peut également les appeler ?? (tóngchu?ng) : « celui qui partage la même fenêtre ».

Les études, ?? que l'on peut également dire ?? (qiúxué) ou « recherche de l'étude » se déclinent sous plusieurs appellations : ?? (dúsh?) : lire des livres, ?? (zìxué) autodidacte, ?? (k?xué) apprendre avec beaucoup d'efforts. La relation professeur-élève ???? ( sh?sh?nggu?nxì) est très codifiée. On attend de l'élève un respect pour celui qui enseigne ?? (z?nsh?), il doit également être humble ???? (x?x?nxuéxí) littéralement : apprendre le cœur vide, et assidu ???? (xuéérbúyàn). On attend du professeur qu'il ne soit pas fatigué d'enseigner ???? (huìrénbújuàn), enfin que les deux apprennent l'un de l'autre ???? (ji?oxuéxiàngzh?ng). L'étude est sans fin, comme une mer n'a pas de limites ???? (xuéh?iwúyá) et comme on oublie vite, le pinceau est le meilleur ami de l'étudiant car « une bonne mémoire ne vaut pas un mauvais pinceau » ???????? (h?ojìxìngbúrúlànb?tóu). Alors qu'est-ce que vous attendez, bande de fainéants, on prend des notes !

Sébastien Roussillat, membre de la rédaction